Новый талант - Страница 68


К оглавлению

68

На пороге стоял Хатер. Не выражая эмоций, он осмотрел помещение и, не дожидаясь приглашения, вошел внутрь. Закрыв дверь, я вернулась к прерванному занятию. Присев рядом с погибшим цветком гибискуса, стала аккуратно складывать глиняные осколки. Бросив взгляд на инкрипта, убрала разбитый горшок и остатки цветка, в мусорный пакет. Я молча передвигалась по комнате, периодически поглядывая на инкрипта. Тот сидел на уцелевшем кресле и наблюдал за мной. Потом встал и подошел к разбросанным книгам. Наклонившись, взял одну из них в руки, отряхнул от земли, вставил в оторванный переплет и положил на стол. Проделал то же самое с другой. На столе, росла стопка книг.

Два мусорных пакета, заполненные до краев, стояли прислоненные к стене.

Через два часа, я вызвала уборщика с малым отходным контейнером.

Сгрузила в контейнер мусорные пакеты, сломанные книжные полки, матрас и остатки каркаса кровати Хатера.

Уборщик тихо ворчал и сонно позевывал. Когда он ушел, я связалась с младшим дежурным сотрудником хозяйственного обеспечения.

— Добрый вечер. Сознатель Мария Штерн беспокоит. У меня тут инцидент произошел, теперь нужно книжный стеллаж заменить. — про кровать инкрипта, я разумно умолчала. Решив, что ей не место в моей комнате. К тому же, Хатер все равно улетает, и надеюсь больше, никогда не вернется. Простить ему, одобрения на мои пытки, я так и не смогла.

— Да, конечно. Серийный номер? — продиктовав серийник, я ждала ответа дежурного. Тот, пыхтя, поглядывал на монитор. — Когда требуется замена?

— Сейчас.

Дежурный замялся.

— Эм, но сейчас никого нет. Вам не смогут собрать стеллаж.

— Я сама с этим прекрасно справлюсь.

— Да? — с сомнением, дежурный окинул меня взглядом. — Ну, если так, то конечно. Через двадцать минут привезу. Мария, а где старый стеллаж? — я приподняла, правую бровь и вопросительно взглянула.

— Имущество подотчетное. — пояснил сотрудник хозяйственного отдела.

— Часть в мусорном контейнере, часть в моей комнате.

— Как же я буду искать сломанную часть? — озадаченно спросил он.

— Хорошо, до вашего появления, я верну в комнату сломанные детали. Устроит?

Радостно улыбнувшись, сотрудник хозяйственного обеспечения кивнул и отключился.

Я спешно побежала к уборщику. Узнав, куда тот вывез контейнер, помчалась в отсек с мусором. Пятнадцать минут спустя, я ворвалась в свою комнату, таща на спине сломанные книжные полки. Сбросив их в свободном углу, села отдышаться.

Хатер, все еще был здесь. Снимая книги с уцелевших полок, я дожидалась появления сотрудника хозотдела.

— Что же у Вас произошло? — охая над сломанной конструкцией и двумя уцелевшими полками, спросил дежурный сотрудник.

Не ответив, я ждала, когда он занесет в комнату детали нового стеллажа.

— Бюрократ! — сказала я, закрыв дверь.

— Помочь? — подал голос Хатер.

Проигнорировав его вопрос, развернула схему сборки, которую вручил мне служащий хозотдела.

— Вдвоем быстрее управимся. Давай помогу?!

Фыркнув, я отложила схему и начала распаковывать первую коробку. Больше ничего не спрашивая, Хатер подошел и принялся за вторую.

Пять минут ушло на распаковку всех деталей, десять на сборку и закрепление нового стеллажа.

— Может, поговорим?

— Ну?

— Не очень-то ты дружелюбна к будущему союзнику. И где я буду спать, мою кровать ты сломала? — улыбаясь, спросил инкрипт.

— На полу или там, где обитал, всю эту неделю. О чем ты хочешь поговорить?

— Жестокая. — Хатер схватился за сердце. Я отвернулась.

Прекратив паясничать, он сказал.

— Возможно, ты не поверишь, но меня самого коробит от воспоминаний, что я так поступил. Именно поэтому, я ничего не рассказывал. — он схватил меня за руку, развернув к себе. Кончиками пальцев приподнял мое лицо, заставляя тем самым, посмотреть на себя.

— Ты должна меня простить, я давно искупил свою вину.

Вырвав руку, я отступила на шаг назад, и спросила.

— Ты ведь помнишь, что я тогда испытывала?

Инкрипт молчал.

— Ты помнишь? Отвечай!

— Помню. — Хатер нахмурился.

— Мы ведь тогда первый раз слились. — присаживаясь на кровать, я наблюдала за тем, как чернеют его глаза. — Ты чувствовал как мне больно. Знал, как мне страшно.

— Я ведь спас тебя, восстановил твой облик.

— О да, кто бы спорил. Принц, пожалел о принятом решении и все исправил. Ты молодец! Втерся ко мне в доверие, как змея. Я прекрасно помню, как ты мне помогал. Как спас от нахлынувшего безумия. Вот только простить тебя, Кхана и всю вашу поганую расу… — я замолчала, обдумывая, что сказать дальше. Хатер ждал.

— Нет, этого не будет! Между нами кровь. Моя кровь, кровь людей, кровь погибших сознателей. Я всю неделю, думала над тем, что произошло с момента плена. Ты ничем не отличаешься от Робертсона. Методы другие, но суть та же. Я устала, что меня используют. Лети на свою планету принц и больше не возвращайся на Землю.

Встав, я направилась к выходу. Открывая дверь, я не глядя, бросила назад.

— Знаешь, что самое обидное. Ты стал мне другом. — больше ничего не прибавив, я вышла.

* * *

В растрепанным чувствах, я шла к Агнессе. На душе скребли кошки. Мне было так погано, что хотелось завыть.

— Привет. А я уже к тебе собиралась. Ты, что, меня избегаешь? — пропуская меня в комнату, спросила Агнесса.

— Нет. С чего ты взяла?

— Я тебя всю неделю, поймать не могу. После того, как ты пронеслась, как метеор, едва не сбив меня с Герхардом.

— Ох, прости. Дело было безотлагательное. Я тогда многих снесла на своем пути. — извиняющимся тоном, сказала я.

68